آموزش لغات انگلیسی

کاربرد و تفاوت lose / miss + مثال

بیایید در مورد تفاوت بین Miss و Lose صحبت کنیم.

افعال MISS و LOSE در زبان انگلیسی معانی مختلفی دارند و به راحتی می توان آنها را با هم اشتباه گرفت.

در برخی از زبان ها موقعیت هایی وجود دارد که یک فعل هر دو را پوشش می دهد. اما در انگلیسی آنها معانی مختلفی دارند، بنابراین بیایید ببینیم تفاوت بین miss و lose چیست و چگونه از آنها استفاده می کنیم تا بتوانید از اشتباهات جلوگیری کنید.

امروز قصد داریم در مورد کلمات از دست دادن و باخت( Miss و Lose) با شما صحبت کنیم.

آنها اغلب گیج می شوند، بنابراین من قصد دارم چند نمونه کار به شما ارائه کنم که امیدوارم به شما در درک معنی کمک کند.

وقتی از کلمه miss یا قالب گذشته آن M I S S E D استفاده می کنیم، به این معنی است که ما برای یک رویداد برنامه ریزی شده دیرکرده ایم.

یا احساس غمگینی یا تنهایی می کنیم زیرا کسی نزدیک ما یا اطراف ما نیست.

یا اتفاقی را فراموش می کنیم.

پس بگذارید مثال ها را برایتان بیاورم.

✅ .I missed my bus on the way to work this morning. – I was late
✅ امروز صبح در مسیر سرکار اتوبوسم را از دست دادم. – من دیر کردم.

نمی توانیم بگوییم:

❌ .I lost the bus
❌ اتوبوس را گم کردم.

 

نحوه استفاده از Lose

Lose  به این معنی است که نمی توانید چیزی را پیدا کنید. شما آن را در جایی قرار می دهید و نمی توانید آن را پیدا کنید. ممکن است پس از مدت کوتاهی آن را پیدا کنید، بنابراین فقط به طور موقت گم شده است. یا چیزی که به طور کامل از دست می دهید.

She lost her husband during the war
شوهرش را در جنگ از دست داد.

I lost my keys on the beach
کلیدهایم را در ساحل گم کردم.

برنده نشدن

My favorite team has just lost the game
تیم محبوب من به تازگی بازی را باخته است.

She lost the game.
(اون بازی رو باخت.)

گم کردن چیزی:

I don’t know where I lost my phone.
(نمی دونم گوشیم رو کجا گم کردم.)

چیزی را از دست دادن:

He lost his grandfather to cancer.
(اون پدربزرگش رو به خاطر سرطان از دست داد.)

I’d lost my interest in whatever she way saying but I had to pretend I was listening.
(من علاقه م رو به هر چیزی که داشت می گفت از دست داده بودم ولی مجبور بودم تظاهر کنم که دارم گوش می دم.)

از دست دادن نیت، امید یا توانایی، حس اعتماد بنفس و ..
از دست دادن وزن، ارتفاع، سرعت، زمان

پس اجازه دهید چند نمونه برایتان بیاورم.

✅ I lost the football match
✅ مسابقه فوتبال را باختم.

من مقابل تیم دیگری بازی می‌کردم، امیدوار بودیم برنده شویم تا بتوانیم در این بازی بهتر عمل کنیم
رقابت اما بازی را باختیم. بازی تمام شده است، ما نمی توانیم وضعیت را پس بگیریم، بازی شکست خورده است.

✅ I’ve lost my car keys. I don’t know where they are
✅ کلید ماشینم را گم کرده ام. نمی دانم کجا هستند.

نمی توانم بگویم:

❌ I’ve missed my car keys
❌ من کلید ماشینم را از دست داده ام.

✅ I’ve lost my car keys
✅ کلید ماشینم را گم کرده ام.

من آنها را جایی گذاشتم و نمی توانم آنها را پیدا کنم. شاید آنها روی میز هستند.
شاید آنها در جیب یک ژاکت هستند. جایی اما در لحظه گم شده اند پس باید به دنبالشان بگردم.

تفاوت بین Miss و Lose

✅ I lost my place in the queue
✅ جایم را در صف گم کردم.

در صف ایستاده بودم و منتظر رفتن به سینما بودم و بعد یادم آمد که یادم رفته بود
برای آوردن کیف پولم دویدم خانه و برگشتم و البته صف خیلی طولانی بود تا بتوانم بگویم:

✅ Oh, I’ve lost my place in the queue. I had to stand at the back of the queue
✅ اوه، جایم را در صف گم کرده ام. مجبور شدم پشت صف بایستم.

اگر چیزی را گم کنید، همانطور که در مورد کلیدها صحبت کردیم، به طور موقت یا به طور دائم در جای خود قرار نمی گیرد.

✅ I don’t know what I did with my wallet I lost it when I was in town
✅نمی دانم با کیف پولم چه کار کردم وقتی در شهر بودم آن را گم کردم.

شما به خانه می آیید و کیف پول ندارید، کارت های شما از بین رفته اند، باید آنها را لغو کنید تا برای همیشه گم شوند. بنابراین باید با بانک تماس بگیرید تا تمام کارت های اعتباری خود را لغو کنید زیرا کیف پول خود را گم کرده اید. بنابراین این یک ماهیت دائمی تر از گم کردن کلید ماشین شماست که بعداً پیدا می کنید
در جیب ژاکت شما باشه.

نحوه استفاده از miss

از دست دادن:
وسایل حمل و نقل عمومی (پرواز اتوبوس، قطار)

.I missed the 7:00 train, so I had to take the 8:00 one
من قطار ساعت ۷ را از دست دادم، بنابراین مجبور شدم قطار ساعت ۸ را سوار شوم.

I’d lost my interest in whatever she way saying but I had to pretend I was listening.
(من علاقه م رو به هر چیزی که داشت می گفت از دست داده بودم ولی مجبور بودم تظاهر کنم که دارم گوش می دم.)

رویداد، فرصت یا شرکت کردن در چیزی

You missed a great English class yesterday
شما دیروز یک کلاس انگلیسی عالی را از دست دادید.

 فرد از رفتن و پیوستن به مراسم یا فعالیت خاصی خودداری کند

She missed my birthday party again. I’m not going to invite her next year.
(دوباره به مهمونی تولدم نیومد. دیگه قصد ندارم سال دیگه دعوتش کنم.)

 متوجه چیزی یا کسی نشدن

I was texting my friend so I missed the first ten minutes of the movie.
(داشتم به دوستم پیام می دادم و به همین دلیل زیاد حواسم به ده دقیقه اول فیلم نبود.)

 احساس دلتنگی

هنگامی که کسی از شما دور است و شما آرزو می کنید کاش درکنار شما بود،

.I miss you more and more every day
هر روز بیشتر دلتنگتم.

.I really miss having coffee with you every morning
من واقعا دلم برای قهوه هر روز صبح با تو تنگ شده.

I miss my teenage years when I was carefree and didn’t have to work so hard to pay for my bills.
(دلم برای سال های نوجوونیم که بی خیال بودم و لازم نبود به سختی کار کنم تا قبض هامو بدم تنگ شده.)

ندیدن، نشنیدن یا متوجه چیزی نشدن به خصوص وقتی درک آن دشوار باشد

It’s a huge hotel on the corner, you can’t miss it! (It’s very easy to notice or recognize)
این یک هتل بزرگ در گوشه است، شما نمی توانید آن را از دست بدهید! (توجه یا تشخیص آن بسیار آسان است)

جمع بندی و نتیجه گیری:

همانطور که میدانید در انگلیسی بسیاری از کلمات هستند که شبیه هم هستن اما در بافت جملات بسیار تفاوت معنایی دارند ما در این مقاله سعی کردیم تفاوت این دو بزرگوار یعنی Miss و Lose را به آسانی آب خوردن شرح دهیم آن هم با مثال های متعدد و کمی تمرین به راحتی متوجه فرق این دو خواهید شد.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا