آموزش لغات انگلیسی

توصیف یک شهر یا شهرک به زبان انگلیسی با ترجمه

آیا تا به حال کسی از شما خواسته است که شهر و یا شهرک تان را توصیف کنید؟و یا یک شخص غریبه درمورد محل تولدتان تا به حال سوالی پرسیده ؟
جواب شما چه بوده؟

.My city is big and lovely
شهر من بزرگ و دوست داشتنی است.

It’s really big and there are lots of things to do there.
این واقعا بزرگ است و بسیاری از کارها برای انجام وجود دارد وجود دارد.

.It’s one of the most beautiful cities you’ve ever seen
این یکی از زیباترین شهرهایی است که تا به حال دیده اید.

It’s the capital city of our country
این شهر پایتخت کشور ماست.

کدام معیار دیگر را می توان برای توصیف واضح تری مورد استفاده قرار داد؟

Size

اندازه

مقابله با این معیار آسان است. بسیاری از ویژگی های که شما می‌دانید در حال حاضر وجود دارد و آنها واقعا می تواند مفید باشد. اگر تنوع بیشتری می خواهید،میتوانید از یک فرهنگ جامع استفاده کنید.

به عبارت دیگراین یک فرهنگ لغت است که مترادف های مختلف کلمات را به شما می دهد.

به عنوان مثال  BIG

مترادف ها

Huge
بزرگ

.People are incredibly lonely in the huge city
مردم در این شهر بزرگ به شدت تنها هستند.

large
وسیع، بزرگ

.I work for a large city agency
من براي يه آژانس بزرگ شهري کار ميکنم.

enormous
بزرگ، عظیم

.But London is an enormous city
اما لندن شهر عظیمی است.

vast
پهناور، عظیم، بزرگ

.Tehran is a vast city with great monuments
تهران شهری پهناور با بناهای تاریخی بزرگ است.

humongous
عظیم، خیلی بزرگ

.It has a humongous basement
يک زيرزمين خیلی بزرگ دارد.

gigantic
غول پیکر

.For one day only it had been transformed into a gigantic city|
برای یک روز تنها به یک شهر غول پیکر تبدیل شده بود.

limitless
بی حد و حصر

.This is a vision of the city as limitless space
این چشم انداز شهر به عنوان فضای بی حد و حصر است.

sprawling
وسیع، بزرگ

؟If a sprawling city like Dallas can do it, why not others
اگر یک شهر بزرگ مثل دالاس می‌تواند این کار را بکند، چرا دیگران نیستند؟

و اما متضادها

Tiny
ریز، کوچک

San Francisco is such a tiny city, but with all the amenities of a great big one.
سانفرانسیسکو شهر بسیار کوچکی است، اما با همه امکانات یک شهر بزرگ.

small
کوچک

.Some small cities are wondering how to begin to dig out
برخی از شهرهای کوچک از خود می پرسند که چگونه شروع به کاوش کنند.

miniature
کوچک، کوتاه

.He also observes what appears to be a miniature city
او همچنین آنچه را که به نظر می رسد یک شهر مینیاتوری است مشاهده می کند.

narrow
باریک، کم پهنا

.Trucks that transport tents and food now clog the narrow roads
اکنون کامیون هایی که چادر و غذا حمل می کنند، جاده های باریک را مسدود می کنند.

cramped
جای تنگ و باریک

It’s a cramped, urban neighborhood with narrow streets.
این محله شهری باریک و خیابان های باریک است.

مثالی از توضیحات گفته شده:

My city is huge and impressive. Its boundaries are limitless and you can walk all day without getting out of the city. You must be careful though because you can easily get lost because of its humongous size. Nevertheless, I really like my city. I cannot imagine myself living a narrow and cramped place. I would go mad!

شهر من عظیم و چشمگیر است. مرزهای آن نامحدود است و می توانید تمام روز را بدون بیرون آمدن از شهر پیاده‌روی کنید. هرچند باید مراقب باشید زیرا به دلیل بزرگی و بزرگی آن به راحتی گم می شوید. با این وجود، من شهرم را خیلی دوست دارم. نمی توانم خودم را در مکانی باریک و تنگ زندگی کنم. دیوانه می شدم!

Location

موقعیت مکانی

شما باید بتوانید موقعیت مکانی شهر یا شهرک خود، شرق، غرب، شمال، جنوب را شرح دهید.
همچنین می توانید مکان دقیق شهر یا روستای خود را اضافه کنید تا جزئیات بیشتری را برای توضیحات خودتان داشته باشید.

با دقت به مثال های زیر توجه کنید:

.My city is located in the eastern part of our country

شهر من در قسمت شرقی کشور ما واقع شده است.

.I come from the southern region
من از منطقه جنوب آمده ام

.It is located in the north
در شمال واقع شده است.

.It’s in the south-east
در جنوب شرقی است.

.It can be found in the north-west
این را می توان در شمال غربی یافت.

.It’s a northern city
این یک شهر شمالی است.

.It lies by the sea
در کنار دریا قرار دارد.

.It’s hidden in the mountains
در کوه ها پنهان شده است.

.It’s in the central region
در منطقه مرکزی است.

It is found in the northernmost part of the country.
این در شمالی‌ترین قسمت کشور یافت می شود.

.It is found in the southernmost part of the district
این در جنوبی ترین قسمت این منطقه یافت می شود.

مثالی از توضیحات گفته شده:

My village has heavily invested in infrastructure. I should say that I am proud of what our administrators have done so far. We have got an excellent transportation system. There is a huge train station which connects us to the rest of the country. Ours schools are some of the best in the region and we are planning to build a university. Additionally, we do not have to travel far in order to get specialist healthcare since we have built state-of-the-art clinics and hospitals.

روستای من سرمایه گذاری زیادی در زیرساخت ها انجام داده است. باید بگویم که من به کاری که مدیران ما تاکنون انجام داده اند افتخار می کنم. ما یک سیستم حمل و نقل عالی داریم. یک ایستگاه قطار عظیم وجود دارد که ما را به بقیه کشور متصل می کند. مدارس ما از بهترین مدارس منطقه هستند و ما در حال ساخت دانشگاه هستیم. علاوه بر این، از آنجا که کلینیک های هنری و بیمارستان ها را ساخته ایم، برای دریافت مراقبت های بهداشتی تخصصی مجبور نیستیم مسافرت های طولانی داشته باشیم.

Amenities

امکانات

اگر از شما خواسته شود شهر یا روستای خود را توصیف کنید، می توانید در مورد امکانات و امکانات رفاهی خود نیز صحبت کنید تا از شرایط زندگی شما بیشتر آگاه شوند.

.Libraries: You can borrow books and DVDs here
کتابخانه ها :می توانید در اینجا کتاب و دی وی دی قرض کنید.

Cinemas: You can watch movies there
سینما ها :می توانید در آنجا فیلم تماشا کنید.

Shopping malls: You can buy food, clothes, shoes and electronic devices
مراکز خرید: می توانید غذا، لباس، کفش و وسایل الکترونیکی خریداری کنید.

Markets: You can buy food and houseware
بازارها: می توانید غذا و ظروف خانگی خریداری کنید.

Bakeries: You can buy bread and other baked goods
نانوایی :شما می توانید نان و سایر کالاهای پخته شده را خریداری کنید.

Butcheries: You can get yourself some meat
قصابی: می توانید برای خود مقداری گوشت تهیه کنید.

Post Office: You can send letters and parcels
اداره پست :شما می توانید نامه و بسته ارسال کنید.

صفت هایی برای توصیف شهر

هوشمندانه است که از توصیفات برای توصیف شهر یا روستای خود استفاده کنید زیرا کاملاً مناسب این هدف است. در اینجا یک لیست  از صفت هایی وجود دارد که می توانید برای توصیف خود استفاده کنید.

cosmopolitan
چندملیتی

.It’s a real, cosmopolitan city with some major cosmopolitan city issues
این یک شهر واقعی و جهان وطنی است که دارای برخی از مسائل مهم شهر جهان وطنی است.

expensive
گران

.Apart from buses, local agricultural transport jeeps provide a semi-reliable transport service, but they are considered a bit expensive
به غیر از اتوبوس، جیپ های حمل و نقل کشاورزی محلی خدمات حمل و نقل نیمه مطمئنی را ارائه می دهند، اما کمی گران در نظر گرفته می شوند.

appealing
خوشایند،جذاب

.Cape Town’s chief rival is Rome, always appealing
رقیب اصلی کیپ تاون رم است که همیشه جذاب است.

perfect
کامل

.From my point of view, my city is perfect
از دید من شهرم کامل هست.

dangerous
خطرناک

.I think that the time spent there may be quite dangerous
من فکر می کنم زمان صرف شده در آنجا ممکن است کاملا خطرناک باشد.

safe
امن

.It will be one of the safest facilities in the country
این یکی از امن ترین امکانات در کشور خواهد بود.

welcoming
خوشامدگویی،پذیرا

.They have been so welcoming to me, making it easier
آنها خیلی از من استقبال کرده اند و این کار را آسان تر کرده اند.

calm
سکوت، ارامش

.I used to say a calm sea never took a ship anywhere
من می گفتم یک دریا آرام هرگز کشتی به جایی نمی برد.

hectic
پرمشغله

.It was hectic sometimes, but it was a terrific experience
گاهی اوقات پر از شور بود، اما یک تجربه فوق‌العاده بود.

enjoyable
لذت بخش

.But it’s enjoyable still to walk on the street
اما هنوز قدم زدن در خیابان لذت بخش است.

accessible
در دسترس

.This is a very accessible area that has a nice infrastructure

این منطقه بسیار در دسترس است که زیرساخت های خوبی دارد.

connected
به هم پیوسته

The island is connected to Manhattan by city bus and footbridge.

این جزیره با اتوبوس شهری و پل عابر پیاده به منهتن متصل می شود.

isolated
منزوی

The town is too isolated and too small for profitable service.

این شهر برای خدمات سودآور بسیار منزوی و بسیار کوچک است.

Numbers
اعداد

این می تواند یکی از کمک کننده ترین قسمت ها باشد. آیا در روستایا شهر شما شما ۲۰۰۰۰ نفر وجود دارد یا ۲،۰۰۰،۰۰۰ نفر؟ شهر شما چقدر بزرگ است؟ آیا تاریخ مهمی وجود دارد که بتواند اطلاعات بیشتری در مورد تاریخ شهر شما به ما ارائه دهد؟

مثالی از توضیحات

I live in a small city with an estimated population of 55, 000 as of 2018. Its surface area is 500 km². It was founded in 1725 and is home to one of the most visited museums in our country.

من در یک شهر کوچک با جمعیت تخمینی ۵۵،۰۰۰ نفر از سال ۲۰۱۸ زندگی می کنم. مساحت سطح آن ۵۰۰ کیلومتر مربع است. این موزه در سال ۱۷۲۵ تاسیس شد و یکی از پر بازدیدترین موزه های کشورمان را در خود جای داده است.

اما جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی در مورد شهر ها و لغات مورد نیاز را باهم مورد بررسی قرار میدهیم.

۱- اهل کجای (کدام شهر) ایران هستی؟

؟Where are you from in Iran/ do you come from in Iran

۲- اهل پایتخت، تهران هستم.

.I come from the capital city, Tehran

۳- در کدام قسمت کشور قرار دارد؟

.Which part of the country is it in

۴- (تهران) در مرکز ایران تقریبادر نزدیکی دریای خزر واقع شده است.

It’s situated in the center of Iran quite close to the Caspian Sea

۵- جمعیت تهران چقدر است؟

What’s the population of Tehran

۶- شش میلیون نفر تخمین زده می شود.

It’s estimated to be 6 million

۷- آب و هوای تهران چطور است؟

What’s the weather like in Tehran

۸- گرم و نسبتا خشک است.

It’s warm and rather dry

۹- زادگاهت چه نوع شهری است؟

What kind of city is your hometown

۱۰- شهر کشاورزی/ صنعتی/ بازرگانی است.

It’s a/an agricultural/ industrial/commercial city

۱۱- این یک مرکز توریستی است. جاذبه های توریستی فراوانی دارد.

It’s a tourist center. It has quite a few tourist attractions

۱۲- چندین بنای تاریخی دارد.

It has several buildings of historical interest

۱۳- بندر است.

It’s a port/ seaport

۱۴- مرکز واردات و صادرات است.

It’s a center of import and export

۱۵- آیا در تهران جاهای تماشایی وجود دارد؟

Are there any places of interest in Tehran

۱۶- بله چندین مسجد، مقبره و کاخ هست.

Yes, there are several mosques, shrines and palaces

۱۷- آیا بنای یادبودی هست؟

Are there any monuments

۱۸- بله هست. می خواهید فردا به تماشای محل های جالب برویم؟

Yes there are. Shall we go sightseeing tomorrow

۱۹- زادگاهم به سرعت در حال گسترش است.

My hometown is expanding rapidly

۲۰- شهر من پر جمعیت و پر سر و صدا است.

My city is over- populated and noisy

۲۱- بعضی مردم دارند به شهرک های اطراف نقل مکان می کنند.

Some people are moving to the suburbs

۲۲- قبلا این همه فضای سبز نداشتیم.

We didn’t have so many landscaped grounds/ so much landscaping before

۲۳- در شهرتان چه امکاناتی وجود دارد؟

What facilities are there in your city

۲۴- آب لوله کشی، برق و گاز وجود دارد.

There’s running water/ mains water, electricity and gas

۲۵- سرویس اتوبوسرانی در شهر من خوبست.

The bus service in my city is good

۲۶- امکانات تفریحی عبارتند از: سینما، تئاتر و پارک.

The entertainment facilities are movie theaters (cinemas), Theaters and Parks

۲۷- پارک های بسیاری با زمین بازی برای کوکان وجود دارد.

There are quite a few parks with playgrounds for children

۲۸- امکانات فرهنگی عبارتند از: موزه ها، کتابخانه های عمومی و نمایشگاه های آثار هنری.

The cultural facilities are museums, Public libraries and art galleries

۲۹- امکانات ورزشی عبارتند از: استادیو ها، سالن های ورزش، زمین های فوتبال، زمین های والیبال، بسکتبال و تنیس و استخر های زمستانی و تابستانی.

The sports facilities are stadiums, gymnasiums, football fields, volleyball, basketball and tennis courts and indoor and outdoor swimming pools

۳۰- در مرکز شهر زندگی می کنی؟

Do you live downtown

۳۱- نه در یک شهر مسکونی زندگی می کنم ولی محل کارم در مرکز شهر است.

No, I live in a suburb, but I work downtown

۳۲- چطور سر کار می روی؟

How do you do to work

۳۳- با ماشین خودم می روم. من و همسایه دیوار به دیوارم به تناوب از ماشین مان استفاده می کنیم.(یک روز من و یک روز او ماشین مان را می بریم.)

I commute. My next door neighbor and I share rides

۳۴- افراد دیگر معمولاً چگونه سر کار می روند؟

How do the other people usually go to work

۳۵- اغلب آنها نیز مثل من با ماشین خودشان می روند.

Most of them are commuters, like me

۳۶- اتوبان ها راحت هستند و بنزین نیز خیلی گران نیست.

The highways are convenient and gasoline is not very expensive

 

پلاک = No
واحد = Unit
طبقه = Floor
طبقه همکف = Ground Floor
ساختمان = Bldg

مجتمع، مجموعه = Complex
مجتمع مسکونی = Residential Complex
شهرک = Town
کوی (محله، برزن): Quarter
منطقه = District

کد پستی = P.O BOX
کوچه =  Alley
خیابان کوچک (فرعی) = St
خیابان بزرگ (اصلی)  = Ave
بلوار = Blvd / میدان = Sq

بزرگراه = Highway
آزادراه = Freeway
جاده = Rd
چهار راه = Cross
تقاطع، سه راه = Junc

غربی = West
شرقی = East
شمالی = North
جنوبی = South

سمت راست = Right Side
سمت چپ = Left Side
پایین‌تر از = Lower of
بالاتر از = Above of
بعد از = After
قبل از = Before

بین = Between
فاز = Phase
جنب (نزدیک) = Near
نبش = Corner
ابتدای = First of
انتهای = End of
روبروی = In Front of
بن‌بست = Dead End

روستا = Village
شهر = City
استان = Province
کشور = Country
شهرک صنعتی = Industrial Estate
ورودی برج یا ساختمان = Entrance

My city is unique, and it amazes me
شهر من منحصر به فرد است، و باعث شگفت زدگی من میشود.

It has everything one can wish for, and I have a secure attachment to my city
هر چیزی را که آرزو میکنید در شهر من وجود دارد، من دلبستگی امنی به شهر خود دارم.

Tehran is famous for its lip–smacking food and ancient monuments
تهران به خاطر غذاهای خوشمزه و آثار باستانی اش مشهور است.

Tehran is the city of emotions and festivities
تهران شهر احساسات و جشن‌ها است
There are lots of cities in Iran and each city has its own distinct identity which makes it popular
شهرهای زیادی در ایران وجود دارند و هر شهر هویت متمایز خود را دارد که آن را محبوب می‌کند.

For me, ،Tehran is not only a place where I live, but also it is a place which is related to my identity
برای من، تهران فقط جایی نیست که من در آن زندگی می‌کنم، بلکه جایی است که به هویت من مربوط است.

Tehran is the city where I live and I consider it the best city in the whole world
تهران شهری است که من در آن زندگی می‌کنم و آن را بهترین شهر در کل دنیا در نظر می‌گیرم.

In fact, Tehran seems to me as better and more beautiful in comparison to other cities
در حقیقت، تهران در مقایسه با شهرهای دیگر به نظر من زیباتر و بهتر به نظر می‌رسد.

Kakh Golestan is located in Tehran which is one of the most celebrated monuments of all time
کاخ گلستان در تهران است که یکی از مشهورترین بناهای تاریخی است.

Tehran museum and amusement park like Eram have mesmerized tourists
موزه تهران و پارک هایی مثل پارک ارم توریست هارا مجذوب خود کرده ‌است.

Tehran Museum is an excellent source of research and has countless wonders.
موزه تهران یک منبع عالی از تحقیقات است و شگفتی‌های بیشماری دارد.

جمع‌بندی و نتیجه گیری

امروزه صحبت کردن درمورد محل زندگی یکی از مواردی هست که در کلاس های زبان به آن بسیار پرداخته میشود به دلیل اینکه امروزه مهاجرت های بسیاری به کشورهای خارجی زبان انجام می شود شما باید بتوانید بگویید اهل کجا هستید؟

اگر شهر یا کشور خودتان را دوست دارید دلیل بیاورید و از نظریه ی خود دفاع کنید و یا اینکه چندین صفت خوب یا بد بیاورید.

و بعد از همه اینها درمورد امکانات کشور خودتان و یا کشور مقصد که قصد مهاجرت دارید صحبت کنید، و بعد از همه اینها شما با مطالعه ی این مقاله خواهید توانست در مورد شهر یا کشورتان به خوبی صحبت کنید.

۴.۷/۵ - (۴ امتیاز)

نوشته های مشابه

‫۴ دیدگاه ها

    1. سلام سهیل عزیز
      ممنون از دیدگاهت
      خیلی خوشحالم که تونستیم بهت یه کمک هرچند کوچیک بکنیم.
      اگر زبان آموز سطح پایه هستی حتما به بخش های آموزش لغات و مکالمه انگلیسی سربزن و اگر زبان آموز سطح متوسط به بالا هستی حتما به بخش های آیلتس و گرامر سر بزن حتما مفید خواهند بود.
      حتما اگر به مشکل برخوردی کامنت بذار دوستان و من در سریع ترین زمان ممکن مشکل رو حل میکنیم.
      خلاصه که مرسی که هستی.

    1. سلام
      ممنون از دیدگاهت علیرضا عزیز
      خیلی خوشحالم که برات مفید بوده.
      اگر زبان آموز سطح پایه هستی حتما به بخش های آموزش لغات و مکالمه انگلیسی سربزن و اگر زبان آموز سطح متوسط به بالا هستی حتما به بخش های آیلتس و گرامر سر بزن حتما مفید خواهند بود.
      حتما اگر به مشکل برخوردی کامنت بذار دوستان و من در سریع ترین زمان ممکن مشکل رو حل میکنیم.
      خلاصه که مرسی که هستی.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا