آموزش گرامر

نحوه بیان سن و سال به انگلیسی

در زبان انگلیسی راه های زیادی برای بیان سن و سال وجود دارد؛ در این مقاله به رایج ترین این راه ها به همراه نکاتی دیگر خواهیم پرداخت.

رایج ترین روش برای گفت سن همانطور که می دانید استقاده از ساختار زیر است:

be + age (+ years old)

ابتدا از یکی از افعال to be استفاده می کنیم سپس سن را می نویسیم و در انتها هم عبارت years old را به جمله اضافه می کنیم که استفاده از آن اختیاری می باشد. به چند مثال توجه کنید:

she is twenty-one years old (یا she is twenty-one)

او ۲۱ سال دارد

اگر بخواهید از یک روش رسمی تر (که خیلی رایج نیست) استفاده کنید می توانید به جای years old از years of age استفاده کنید:

She is twenty-one years of age

*اگر بخواهید سن کسی را بپرسید باید از How old استفاده کنید:

How old is she
او چند سال دارد؟

She is fifty-nine years old
او پنجاه و نه سال دارد.

?How old are you
چندسالته؟

I’m twenty-four years old
من بیست و چهار سالمه

اگر بخواهید بگویید کسی هم سن من است می گویید :

Hannah is the same age as me
هنا هم سن و سال من است

اگر بخواهید بگویید مثلا فردا ۱۹ ساله می شوید باید از فعل turn (به معنای شدن) استفاده کنید:

I will turn 19 tomorrow
فردا ۱۹ ساله می شوم

در مورد گذشته هم معمولا از این فعل استفاده می شود:

I turned 19 a month ago
یک ماه قبل ۱۹ ساله شدم.

خیلی اوقات ممکن است از دهه برای سن و سال تقریبی کسی استفاده شود مخصوصا موقعی که سن کسی را نمی دانیم و آن را تقریبی می گوییم. به چند مثال توجه کنید:

Sarah is in her early twenties.

در اینجا منظور از twenties سن بین ۲۰ تا ۲۹ است و وقتی از early استفاده می کنیم یعنی حدودا بین ۲۰ تا ۲۳ سال (یعنی سن سارا بین ۲۰ تا ۲۳ است). اگر به جای early از mid استفاده شود یعنی حدودا بین ۲۴ تا ۲۶ سال. و اگر از late استفاده شود یعنی بین ۲۷ تا ۲۹ سال. به یک مثال دیگر توجه کنید:

David is in his late thirties

همانطور که می دانید در اینجا منظور این است که سن دیوید بین ۳۷ تا ۳۹ است.

اگر فقط از دهه استفاده شود و از early, mid و late استفاده نشود (مثلا در مثال بالا) منظور بین ۳۰ تا ۳۹ سال است.

نکته: اگر بخواهید سن تقریبی یک نوجوان را بگویید باید از teens استفاده کنید که بین ۱۳ تا ۱۹ سال است.

 اشتباه رایج

در برخی از زبان ها از جمله زبان فارسی از فعل داشتن (معادل have در انگلیسی) برای بیان سن و سال استفاده می شود ولی در زبان انگلیسی از فعل داشتن برای این منظور استفاده نمی شود و به جای آن از فعل بودن (فعل to be) استفاده می شود:

I am twenty-four years old (I have twenty-four years old)

 

If you’re old you might have a pension
اگر مسن هستید ممکن است حقوق بازنشستگی داشته باشید.

so you’re an old age pensioner, or a senior citizen
بنابراین یک مستمری بگیر سالمندی یا یک شهروند سالخورده هستید.

An old person might be 65 years old and over
یک فرد مسن ممکن است ۶۵ سال به بالا داشته باشد.

Before you’re old (around 55, for example) you can be middle-aged
قبل از اینکه پیر شوید (مثلاً حدود ۵۵ سال) می توانید میانسال باشید.

If you have children when you’re this age, they can be young adult (20-25 years of age) or teenager. (13-19)
اگر در این سن بچه دارید، آنها می توانند جوان (۲۰ تا ۲۵ سال) یا نوجوان باشند. (۱۳-۱۹).

کلمات دیگری برای کودکان کوچکتر وجود دارد

a toddler is around 1-3 years old, while a baby is from 0-12 months old
 یک کودک نوپا حدود ۱-۳ ساله است، در حالی که یک نوزاد از ۰-۱۲ ماهگی است.

جایگزین های  old

a pensioner
یک مستمری بگیر

elderly (75+)
سالمند (۷۵+)

a senior citizen
یک شهروند مسن

middle-aged (50 +)
میانسال (۵۰+)

Most students in my class are above/below the age of twenty
بیشتر دانش آموزان در کلاس من بالای/ زیر ۲۰ سال هستند.

Maria is nearly/almost ۴۰. (not far from being 40 years old)
ماریا نزدیک ۴۰ سالش است.

John is about ۵۰. (around 50 years of age)
جان حدود ۵۰ سال دارد.

اصطلاحات مربوط به سن و سال

He must be under ۱۸
اون بایستی زیر ۱۸ سال باشد.

He is my age
(او هم‌سن من است)

You are my age
(شما هم سن من هستید)

We are the same age
(ما هم سن هستیم)

She is about my age
(او تقریباً هم سن من است)

Act your age
(مطابق سنت رفتار کن)

How old are you turning
(داری چندساله می‌شوی؟)

I am turning 41
(من دارم ۴۱ ساله می‌شوم)

A Grand Old Age
به معنی شخص بسیار پیر و سالخورده است.

He is at the grand old age
(او بسیار پیر و فرسوده است)

At The Ripe Old Age
وقتی کسی که زندگی بسیار سالمی داشته است و به یک سن و سال ایده آلی رسیده باشد می‌توانیم از این اصطلاح برای آن استفاده کنیم

She passed away at the ripe old age of 95
او در سن ۹۵ سالگی(به خاطر داشتن زندگی سالم)فوت کرد

Awkward Age
از این اصطلاح برای بیان وقتی‌که یک فرد در دوران نوجوانی خود است و بسیار دست‌وپا چلفتی است استفاده می‌کنیم.

She is just at the awkward age
ببخشید.او نوجوان(خجالتی،دست‌وپا چلفتی) است.

To Come Of Age
این اصطلاح به معنی به سن بلوغ رسیدن است

I came of age at 13
من در۱۳ سالگی به سن بلوغ رسیدم.

To Feel One’s Age
به معنی پیر شدن و فرسوده‌شدن است

I am starting to feel my age
من فهمیدم که پیر شدم.

Golden Age
به معنی دوره زمانی که یک فرد یا شخص در یک موردی خاص بسیار موفق و پیروز است .

My father grew up in the golden age of America
پدر من در دوران طلایی آمریکا بزرگ‌شده است

At The Tender Age Of
این اصطلاح به معنی دوره‌ای که خیلی جوان بوده‌اید.

She was able to play basketball at the tender age of 6 years old
او می‌توانست در سن ۶ سالگی بسکتبال بازی کند

To Be Pushing An Age
این اصطلاح به معنی رسیدن به یک سن و سال خاصی است.

He’s pushing 50 now
او دارد به سن پنجاه‌سالگی می‌رسد

On The Wrong Side Of An Age
وقتی بخواهیم بگوییم کسی قیافش بیشتر از سن و سالش می‌خورد از این اصطلاح استفاده می‌کنیم.

He is on the wrong side of 40
به او بیشتر از ۴۰ سال می‌خورد

You can pass for 30
(به تو می‌خورد که ۳۰ ساله باشی)

Over The Hill
از این اصطلاح جالب و کاربردی وقتی استفاده می‌کنیم که بخواهیم به کسی بگوییم که پیر شده است و دیگر توان انجام کاری را ندارد که البته اندکی شوخی هم در خود دارد.

I feel like I am officially over the hill
حس می‌کنم که به‌طور کاملاً رسمی به‌دردنخور و ازکارافتاده شده‌ام.

Put Years On Someone
این اصطلاح کاربردی وقتی به کار می‌رود که بخواهیم به کسی بگوییم که عامل یا عواملی باعث می‌شود سن شخصی بیشتر از قیافه‌اش بخورد.

All that stress has put years on his mother
تمام آن استرس باعث شده است که مادرش بیشتر از سنش به نظر بیاید.

To Be Young At Heart
این همان اصطلاح رایج و کاربردی خودمان است که برای بیان جوان بودن دل کسی استفاده می‌شود.

درواقع وقتی از این اصطلاح استفاده می‌کنیم که یک شخص مسن و سالخورده کار خاصی را انجام می‌دهد ولی از او انتظار نمی‌رود و ما به‌عنوان یک واکنش می‌گوییم که دل انسان باید جوان باشد

He is still young at heart
او کماکان دلش جوان است

I wasn’t born yesterday
این اصطلاح به این معنی است که من احمق نیستم. شاید در ظاهر به این معنی باشد که من دیروز به دنیا آمده‌ام ولی معنی اصطلاحی آن این است که من نادان نیستم و فریب نمی‌خورم

He can’t fool me. I wasn’t born yesterday
او نمی‌تواند مرا فریب دهد. من احمق و نادان نیستم

Getting On In Years
معنی این اصطلاح دیرتر شدن است

They are definitely getting on in years
آن‌ها قطعاً پیرتر شده‌اند

Long In The Tooth
وقتی فردی برای انجام کاری پیر باشد از این اصطلاح استفاده می‌شود.

He is a little long in the tooth to throw the ball
او کمی برای پرتاب کردن توپ پیر شده است .

To Be No Spring Chicken
این اصطلاح به معنی دیگر جوان نبودن مثل سابق است.

I’m no spring chicken
من دیگر جوان نیستم

To Have A Senior Moment
این اصطلاح به معنی آلزایمر گرفتن و فراموشی پیدا کردن است .

I must be having a senior moment because I can not remember where I put my keys
احتمالاً باید فراموشی گرفته باشم چون‌که نمی‌توانم به خاطر بیاورم که کلیدهایم را کجا گذاشته‌ام.

To Be Wise Beyond (One’s) Years
این اصطلاح به معنی باهوش‌تر بودن از سن و سال خود است. مثلاً وقتی کودکی که سن و سالی ندارد ولی خیلی باهوش است و کاره‌ای هوشمندانه انجام می‌دهد می‌توانید از این اصطلاح برای آن استفاده کنید

Even though he is young, he has demonstrated to be wise beyond his years
باوجوداینکه او جوان است خیلی باهوش‌تر از سن خودش نشان می‌دهد

Underage
زیر سن قانونی

There need to be better laws to combat underage drinking
برای مقابله با مشروبات الکلی زیر سن قانونی باید قوانین بهتری وجود داشته باشد.

 جمع بندی و نتیجه گیری

نحوه بیان سن به زبان انگلیسی یکی از ساده‌‌ترین نکات آموزشی انگلیسی است. در مورد نحوه‌ی پرسیدن سئوالاتی درباره‌ی سن،  مطمئنا همه می‌دانیم که راه‌های مختلفی برای بیان سن یا پرسش از سن افراد وجود دارد. زمانیکه قصد دارید سن خود را دقیق بیان نکنید، چه جملاتی بکار می‌برید؟ بیشتر اوقات ما فکر می‌کنیم از جملات درستی برای بیان سن استفاده کرده‌ایم. در این مقاله قصد عبارات مختلف انگلیسی در مورد سن را به شما معرفی کردیم.

امیدوارم که مورد پسند شما واقع شود و اگر سوالی پیش آمد حتما از طریق کامنت با ما در ارتباط باشید.

 

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا